I... doszło do zabawnego zdarzenia: tytuł oryginału brzmi: "Always In My Heart" (rzeczywiście w treści utworu jest takowy wers); Wasp zmienił nieco tytuł (użył czasu przyszłego); de facto również cytując fragment liryki "You will always be in my... heart" (zamiast słyszalnego "mind" w dalszej części tekstu). Komentując wersję Wasp'a/Glitch'a chciałam odnieść się do tytułu, który On zaproponował coś a'la "miszmasz słów" - tak myślę; w tymże "gości" drobny błąd: brak "be" przy owym "mind". W efekcie jest nieoczekiwane... "ooops!". Myślę, iż słusznym byłoby po prostu wrócić do tytułu pierwotnego, lecz decyzja nie należy do mnie...
PS. Wasp, wybacz "offtopic".
PS. Wasp, wybacz "offtopic".